공동번역개정판은 1977년에 발행된 '공동번역' 성경을 개정한 것입니다. 단순히 오류를 수정하는 차원을 넘어, 현대 한국어 어휘와 문법에 맞춰 자연스럽고 이해하기 쉬운 번역을 목표로 했습니다. 기존 공동번역이 다소 어려운 문장과 고어체 표현을 사용한 부분이 있었다면, 개정판에서는 이를 현대어로 자연스럽게 바꾸어 독자들이 성경 말씀을 더 쉽게 이해하도록 노력했습니다. 구체적인 차이점으로는 다음과 같은 것들을 들 수 있습니다. 첫째, 어휘의 현대화: 고어체나 옛말 표현을 현대 한국어로 바꾸어 사용했습니다. 둘째, 문장 구조의 간결화: 복잡하고 어려운 문장 구조를 간결하고 명료하게 수정했습니다. 셋째, 의미 전달의 정확성: 원어의 의미를 보다 정확하게 전달하기 위해 번역 방식을 개선했습니다. 넷째, 문화적 배경 고려: 당시에는 이해하기 어려웠던 문화적 배경을 설명하거나, 현대적 이해에 맞게 표현을 수정했습니다. 결론적으로 공동번역개정판은 기존 공동번역의 장점은 유지하면서, 현대 한국어 사용자들에게 더욱 친근하고 이해하기 쉬운 성경을 제공하고자 하는 노력의 결과물입니다.


관련정보 공동번역개정판 완벽 가이드: 주요 내용과 개정 사항 비교 분석


추가정보 공동번역개정판


네이버백과 검색 네이버사전 검색 위키백과 검색